Aturan Baru Pemerintah China Terkait Top Billing Pakai Nama Asli, Daftar Perbandingan Nama Asli dan Panggung Jadi Viral

Timotius Ari
Disclosure: Situs ini mungkin berisi tautan afiliasi, yang berarti kami bisa mendapatkan komisi jika kalian mengklik tautan tersebut dan melakukan pembelian. Kami hanya merekomendasikan produk atau layanan yang kami yakin bermanfaat bagi pembaca. Terima kasih atas dukungan kalian!
Dukung Kami

Kami berusaha menghadirkan konten yang bisa tetap diakses semua orang tanpa batas.

Dukungan kecil dari kalian membantu kami tetap berjalan dan menjaga kemandirian.

Kalau kalian berkenan, dukungan bisa dimulai dari Rp5.000 lewat Trakteer.


- Advertisement -

LayarHijau.com – Industri hiburan China kembali menjadi sorotan setelah muncul aturan baru terkait urutan kredit aktor dalam drama dan film. Dalam China Television Production Industry Conference 2026 yang digelar pada Maret, pihak berwenang mengumumkan regulasi baru yang mengatur cara penulisan nama aktor dalam kredit produksi.

Aturan baru yang dikeluarkan oleh National Radio and Television Administration (NRTA) tersebut mewajibkan semua produksi film dan drama menggunakan nama asli aktor sesuai dengan nama yang tercantum di kartu identitas resmi. Nama panggung, alias, maupun sebutan lain tidak lagi bisa digunakan sebagai dasar dalam penulisan kredit.

- Advertisement -

Selain itu, urutan nama aktor juga tidak lagi ditentukan oleh popularitas atau status bintang, melainkan diurutkan berdasarkan jumlah goresan huruf pada marga dalam bahasa Mandarin. Regulasi ini juga melarang penggunaan gelar yang dianggap ambigu seperti “special starring” atau “guest starring” yang selama ini sering digunakan dalam kredit produksi.

Pengumuman aturan tersebut langsung memicu diskusi luas di internet. Dua topik terkait, yaitu “aturan baru urutan kredit dari regulator penyiaran” dan “daftar perbandingan nama asli dan nama panggung aktor”, dengan cepat menjadi trending di media sosial China dan mencatat jumlah pembacaan hingga ratusan juta.

Salah satu alasan aturan ini memicu perhatian besar adalah karena kewajiban penggunaan nama asli membuat banyak nama asli aktor yang sebelumnya jarang diketahui publik menjadi ikut terungkap. Banyak pengguna internet kemudian mulai menyusun daftar yang membandingkan nama panggung aktor dengan nama asli mereka.

- Advertisement -

Daftar tersebut mencakup aktor dari berbagai generasi di industri hiburan China, mulai dari bintang papan atas hingga aktor karakter. Perbedaan antara nama panggung dan nama asli beberapa aktor bahkan membuat banyak netizen merasa terkejut.

Salah satu contoh yang paling sering dibahas adalah aktris populer Yang Zi. Nama aslinya ternyata adalah Yang Niao (杨旎奥). Nama itu diberikan oleh ayahnya dengan harapan China dapat memenangkan hak menjadi tuan rumah Olimpiade. Namun karena karakter “旎” dianggap cukup jarang digunakan dan sering salah dibaca, ia kemudian menggunakan nama panggung Yang Zi yang lebih sederhana dan mudah diingat.

Contoh lain adalah aktor Ren Jialun yang memiliki nama asli Ren Guochao. Nama tersebut diberikan oleh ayahnya yang merupakan seorang pelatih bela diri, dengan harapan putranya bisa melampaui orang-orang di sekitarnya. Namun pihak manajemen kemudian mengganti namanya menjadi Ren Jialun karena dianggap lebih cocok dengan citra lembut yang ia tampilkan di layar.

Selain itu, beberapa nama lain juga ikut menarik perhatian publik. Aktris Bai Lu diketahui memiliki nama asli Bai Mengyan, sementara aktor Luo Yunxi memiliki nama asli Luo Yi. Nama-nama asli tersebut memiliki nuansa yang berbeda dari nama panggung yang dikenal luas oleh penggemar.

Seiring dengan semakin luasnya penyebaran daftar tersebut di internet, diskusi di kalangan netizen juga semakin ramai. Banyak orang merasa tertarik mengetahui cerita di balik nama-nama tersebut, yang sering kali berkaitan dengan harapan keluarga atau makna khusus yang diberikan sejak lahir.

Beberapa pengguna internet juga menilai bahwa penggunaan nama panggung sebenarnya bukan sekadar tren. Dalam banyak kasus, perubahan nama dilakukan karena nama asli dianggap sulit dibaca, memiliki homofon yang kurang baik, atau tidak sesuai dengan citra yang ingin dibangun di industri hiburan.

- Advertisement -

Misalnya, aktris Xin Zhilei yang memiliki nama asli Xin Lei. Nama tersebut memiliki pelafalan yang mirip dengan frasa “xin lei” yang berarti “hati yang lelah”, sehingga kemudian ditambahkan karakter “Zhi” untuk menciptakan nama panggung Xin Zhilei.

Contoh lain adalah aktris Zhang Yuqi yang memiliki nama asli Zhang Shuang. Perubahan nama tersebut disebut dilakukan untuk menghindari potensi permainan kata yang canggung dalam konteks iklan.

Di tengah diskusi tersebut, ada juga aktor generasi muda seperti Zeng Shuangyi yang sebelumnya menggunakan nama panggung Li Chengxi saat memulai kariernya di dunia hiburan. Belakangan ia memutuskan untuk kembali menggunakan nama aslinya dan menyatakan bahwa ia ingin tampil sebagai dirinya sendiri tanpa perlu menyesuaikan diri dengan tren industri.

Banyak pengamat menilai bahwa diskusi tentang nama asli aktor ini tidak hanya menjadi fenomena viral semata, tetapi juga mencerminkan perubahan arah dalam industri hiburan China. Dengan sistem kredit yang diurutkan berdasarkan marga dan kewajiban menggunakan nama asli, persaingan yang sebelumnya sering berfokus pada status bintang atau popularitas diharapkan dapat beralih kembali pada kualitas karya dan kemampuan akting.

Di sisi lain, perbincangan tentang nama asli juga memperlihatkan sisi yang lebih personal dari para aktor. Nama panggung sering kali menjadi identitas profesional yang membawa mereka menuju popularitas, sementara nama asli merupakan pemberian keluarga yang menyimpan harapan dan makna sejak mereka lahir.

Dengan diberlakukannya aturan baru ini secara penuh di masa mendatang, banyak pihak percaya bahwa industri drama China akan memasuki fase baru yang lebih teratur dan transparan. Sementara itu, cerita di balik nama asli para aktor pun menjadi sudut pandang menarik yang membuat publik melihat para bintang dari sisi yang lebih manusiawi.

Preorder Novel Hidden Love & The First Frost
Preorder Novel Hidden Love dan The First Frost Bahasa Indonesia sudah dibuka
- Advertisement -
Share This Article
Subscribe
Notify of
guest

0 Komentar
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments